玫瑰花开   

  • 路郎 2016年9月26日

    歌曲:《My love is like a rer ed rose》


             玫瑰花开

    我们的上帝是审判犹大和耶路撒冷的神,我们的上帝是审判所有那些欺凌我们的巴比伦和列国的神。但是,我们的上帝更是拯救犹太人和外邦人或所有罪人的神。


    正如路加福音9:56所说,“人子来不是要灭人性命,是要救人的性命”。
    ——审判的目的仍然是为了拯救。

    只有上帝在人间如此分辨善恶,只有祂以公义和怜悯对待世人。

    愿我们更多的认识上帝,更知道祂是何等地爱我们。而这份大爱,是让旷野变成大道、干旱之地变成泉源、沙漠盛开玫瑰的爱。

    你相信吗?主啊,我信;但我信不足,求主帮助(马可福音9:24)。阿门!

    感谢我们的上帝。

    ===========================


    旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,像玫瑰开花。必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。【圣经*以赛亚书35:1-2】 

    耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。【圣经*希伯来书13:8】 

    在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里。 【*约翰福音14:2-3】 

    我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。 【圣经*约翰福音14:18】 

    我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别;【圣经*帖撒罗尼迦前书2:17】

    =========================

     

    O my love's like a red, red rose

    我的爱像一朵红红的玫瑰

    歌词:

    歌词:



    O my love's like a red, red rose,

    哦,我的爱像一朵红红的玫瑰,

    That's newly sprung in June;

    是六月里迎风初开;

    O my love's like the melodie,

    哦,我的爱是一段旋律,

    That's sweetly play'ed in tune.

    奏得甜蜜和谐。



    As fair art thou, my bonnie lass,

    我美丽而亲爱的姑娘,

    So deep in love am I;

    我是如此深深的爱着你;

    And I will love thee still, my dear,

    纵使大海干涸水流尽。

    Till a' the seas gang dry.

    亲爱的,我仍永远爱你



    Till a' the seas gang dry, my dear,

    纵使大海干涸水流尽,我亲爱的,

    Till a' the seas gang dry;

    纵使大海干涸水流尽;

    And I will love thee still, my dear,

    亲爱的,我仍永远爱你,

    Till a' the seas gang dry.

    纵使大海干涸水流尽。



    Till a' the seas gang dry, my dear,

    纵使大海干涸水流尽,我亲爱的,

    And the rocks melt wi'the sun;

    纵使太阳将岩石熔为尘灰;

    And I will love thee still, my dear,

    我亲爱的,我仍永远爱你,

    While the sands of life shall run.

    如生命之沙永不停息



    So fare thee weel, my only love,

    所以,我唯一的爱人请珍重,

    And fare thee weel a while;

    请珍重吧,我们暂时离别;

    And I will come again, my love,

    我一定会再来,我的爱人

    Tho’s it were ten thousand mile.

    纵使相隔千万里。



    Though were ten thousand mile, my love,

    纵使相隔千万里,我的爱人,

    Though were ten thousand mile,

    纵使相隔千万里,

    And I will come again my love,

    我一定会再来,我的爱人

    Though were ten thousand mile.

    纵然相隔千万里。


924 浏览   0 回复
微信公众号